Юридичний переклад для мовної пари EN - UKR
Виконуємо переклад та адаптацію для бізнесу англомовних:
- Контрактів/угод/договорів, зокрема складених із застосуванням загальновизнаних міжнародних стандартних форм, щодо комерційних транзакцій:
- - міжнародної купівлі-продажу (Incoterms, ICC, ITC)
- - будівельних робіт (FIDIC)
- - оренди торгівельної, складської нерухомості
- - надання послуг (ITC);
- Арбітражних угод та застережень, рішень арбітражних трибуналів.
Допомагаємо у юридичному тлумаченні змісту положень англомовних контрактів та супутніх документів, із визначенням обсягу зобов'язань, передбачених документом.
В межах співробітництва із учбовими закладами та професійними спільнотами здійснюємо спеціалізований переклад на замовлення англомовних:
- Правових актів та законодавства інших держав в сфері комерційної діяльності;
- Міжнародно-правових угод, конвенцій, інших міжнародних документів, документів іноземних та міжнародних професійних спільнот, інструментів "soft law", експертних правових висновків чи рекомендацій;
- Рішень судів, правил процедури й практик;
- Загальних арбітражних практик та конвенцій, правил та регламентів провідних арбітражних інституцій чи трибуналів "ad hoc";
- Учбових матеріалів, статей, матеріалів інтернет-видань та сторінок.
Переклад здійснюється із розумінням та врахуванням послідовної юридичної термінології, підтримкою глосарію, використанням порівняльного аналізу юридичних конструкцій залучених правових систем.