Будь-ласка, вимкніть блокування реклами та оновіть сторінку.


Please, turn off the adblocker and restart the page.

Авторизація
підписатися опції

Contractus est quasi actus contra actum

Контракт є ніби дія проти дії
Roman

Аналітика з англійського права

> Англійське договірне право (Contract Law)

head_image


СЕКЦІЯ - В
Зміст англійського контракту

Ключові судові справи та законодавчі акти



Інкорпорація положень в контракт:

  1. L'Estrange v F Graucob Ltd [1934] 2 KB 394
  2. J Evans and Son (Portsmouth) Ltd v Andrea Mezario Ltd [1976] 1 WLR 1078
  3. Bannerman v White (1861) 10 CBNS 844
  4. Dick Bentley Productions Ltd v Harold Smith (Motors) Ltd [1965] 1 WLR 623
  5. Routledge v McKay [1954] 1 WLR 615

Правило усного свідчення:

  1. J Evans and Son (Portsmouth) Ltd v Andrea Mezario Ltd [1976] 1 WLR 1078
  2. Pym v Campbell (1856) 6 E& 370
  3. Humfrey v Dale (1857) 7 E & B 266
  4. Hutton v Warren (1836) 1 M & W 466
  5. Webster v Cecil (1861) 54 ER 812
  6. City & Westminster Properties v Mudd [1959] Ch 129

Виражені положення контракту - умови, застереження, неіменовані положення:

  1. Poussard v Spiers and Pond (1876) 1 QBD 410
  2. Bettini v Gye (1876) 1 QBD 183
  3. Hong Kong Fir Shipping Co Ltd v Kawasaki Kisen Kaisha Ltd [1962] 2 QB 26
  4. Lombard North Central plc v Butterworth [1987] QB 527 (CA)

Імпліцитні положення:

  1. The Moorcock (1889) 14 PD 64
  2. Liverpool City Council v Irwin [1976] 2 WLR 562
  3. Shirlaw v Southern Foundries Ltd [1940] AC 701
  4. Attorney General of Belize v Belize Telecom [2009] UKPC 10


Законодавчі акти за темою:

  1. Consumer Rights Act 2015
  2. Supply of Goods (Implied Terms) Act 1973
Free Web Hosting